derramar

derramar
v.
1 to spill (por accidente).
derramar lágrimas/sangre to shed tears/blood
Ella derrama leche siempre She spills milk always.
2 to pour out, to pour.
Ella derrama felicidad She pours out happiness.
3 to apportion taxes.
Ella derrama impuestos She apportions taxes.
* * *
derramar
verbo transitivo
1 to pour out, spill
derramó el agua he spilt the water
2 (sangre, lágrimas) to shed
3 (impuestos, etc) to share out, distribute
4 figurado (divulgar) to spread
derramar una noticia to spread a piece of news
verbo pronominal derramarse
1 to spill, pour out
2 (divulgarse) to spread
3 (desembocar) to flow (en, into)
el Tajo se derrama en el Atlántico the Tagus flows into the Atlantic
* * *
verb
1) to spill
2) pour
3) shed
* * *
1. VT
1) [fuera de recipiente] [+ líquido] to spill; [+ sangre, lágrimas, luz] to shed

derramar una taza de café — to spill a cup of coffee

2) (=desaprovechar) [+ talento, dinero] to squander, waste
3) (=esparcir) [+ favores] to lavish, pour out; [+ chismes, noticias] to spread
4) [+ impuestos] to apportion
2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
a) <agua/leche/azúcar> to spill; <cuentas/sangre> to shed
b) <lentejas/botones> to spill, scatter
2.
derramarse v pron
a) tinta/leche to spill; corriente to pour out
b) cuentas/botones to scatter, spread
* * *
= spill.
Nota: Verbo regular/irregular: Pasado y participio spilled/spilt.
Ex. At these words he gulped loudly, spilling his coffee recklessly, and then said 'Right now!'.
----
* derramarse = overflow.
* * *
1.
verbo transitivo
a) <agua/leche/azúcar> to spill; <cuentas/sangre> to shed
b) <lentejas/botones> to spill, scatter
2.
derramarse v pron
a) tinta/leche to spill; corriente to pour out
b) cuentas/botones to scatter, spread
* * *
= spill.
Nota: Verbo regular/irregular: Pasado y participio spilled/spilt.

Ex: At these words he gulped loudly, spilling his coffee recklessly, and then said 'Right now!'.

* derramarse = overflow.

* * *
derramar [A1 ]
vt
1 ‹agua/leche› to spill; ‹lágrimas/sangre› to shed
2 ‹lentejas/bolitas› to spill, scatter
3 ‹luz› to cast, shed
4 (esparcir) ‹favores/regalos› to scatter
derramarse
v pron
1 «tinta/leche» to spill; «corriente» to pour out
2 «lentejas/bolitas» to scatter, spread
3 «gente» to scatter
4 (Col fam) (eyacular) to come (colloq)
* * *

 

derramar (conjugate derramar) verbo transitivo
a)agua/leche/azúcarto spill;

cuentas/sangreto shed
b)lentejas/botonesto spill, scatter

derramarse verbo pronominal
a) [tinta/leche] to spill;

[corriente] to pour out
b) [cuentas/botones] to scatter, spread

derramar verbo transitivo to spill: derramó la leche sobre el vestido, she spilt the milk over her dress
(lágrimas) to shed
(simpatía, encantos) to exude, radiate
'derramar' also found in these entries:
Spanish:
derrochar
- verter
- llorar
English:
shed
- slop
- spill
- strew
- upset
- weep
* * *
derramar
vt
1. [por accidente] to spill;
derramar lágrimas/sangre to shed tears/blood
2. [verter] to pour
3. [favores, elogios] to lavish;
[generosidad, simpatía] to overflow with
4. [gasto, impuesto] to apportion
5. Méx Fam
derramarla [meter la pata] to put one's foot in it
See also the pronominal verb derramarse
* * *
derramar
v/t
1 spill; luz, sangre, lágrimas shed; fig
waste
2 (esparcir) scatter
* * *
derramar vt
1) : to spill
2) : to shed (tears, blood)
See also the reflexive verb derramarse
* * *
derramar vb to spill [pt. & pp. spilt]
ha derramado el agua sobre la mesa he's spilt the water on the table

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • derramar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: derramar derramando derramado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. derramo derramas derrama derramamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • derramar — v. tr. 1. Verter, deixar correr por fora. 2. Entornar. 3. Espargir, difundir. 4. Exalar. 5. Distribuir (um imposto). 6. Prodigalizar; produzir em abundância. 7. Desramar (árvores). 8.  [Portugal: Regionalismo] Estragar; corromper. • v. pron. 9. … …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • derramar — verbo transitivo 1. Dejar caer (una persona, un animal o una cosa) [un líquido o una sustancia disgregada] de [un recipiente]: Derramé la tinta del tintero sobre el mantel. Derramé la leche por …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • derramar — (De ramo). 1. tr. Verter, esparcir cosas líquidas o menudas. U. t. c. prnl.) 2. Publicar, extender, divulgar una noticia. 3. Repartir, distribuir entre los vecinos de un pueblo, de una finca urbana, etc., los tributos con que deben contribuir al… …   Diccionario de la lengua española

  • derramar — (Del lat. vulgar diramare, separarse las ramas de un árbol < lat. ramus, rama.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Verter, esparcir un líquido o una sustancia fuera del recipiente en que están contenidos: ■ derramó el vino sobre la mesa; el… …   Enciclopedia Universal

  • derramar — {{#}}{{LM D12002}}{{〓}} {{ConjD12002}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12272}} {{[}}derramar{{]}} ‹de·rra·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a algo contenido en un sitio, especialmente a un líquido o a cosas pequeñas,{{♀}} hacer que salga o caiga de… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • derramar — (v) (Intermedio) hacer que un líquido o cosas menudas salgan o caigan de su recipiente Ejemplos: Según la superstición es de mal agüero derramar de forma involuntaria la sal. En la cena Juan derramó media botella de vino y manchó el mantel.… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • derramar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Esparcir o esparcirse líquidos o cosas menudas, generalmente al tirar el recipiente en que están contenidos o porque éste ya no es suficiente para contenerlos: El agua se derrama y se desperdicia , Derramó la taza de …   Español en México

  • derramar — transitivo y pronominal 1) esparcir, verter, diseminar, desbordar*. Derramar, esparcir, verter y diseminar son verbos de uso transitivo y pronominal; desbordar presenta un uso intransitivo y pronominal. Derramar y verter se aplican, generalmente …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Derramar sal — In Giacomo Raffaelli s mosaic copy of La Última Cena por Leonardo da Vinci en la que puede verse como Judas Iscariote derrama la sal sin querer con el codo. Verter sal (o también derramar sal) es considerado en …   Wikipedia Español

  • derramar — der|ra|mar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”